2209:-
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Das bersetzen der Komdien des Aristophanes (*um 450 v. Chr.) gilt nicht zuletzt wegen der vielen obsznen Scherze als schwierig. Vor allem die an Obsznitten besonders reichen 'Frauenkomdien' (Lysistrate, Ekklesiazusen, Thesmophoriazusen) wurden bis zum Ende des 18. Jahrhundert kaum rezipiert oder in moderne Volkssprachen bersetzt. Bei den brigen Komdien wurde das gattungsspezifische Element des Obsznen durch die bersetzer lange Zeit weitestgehend zurckgedrngt. Erst in jngster Zeit erscheinen auch bersetzungen, die sich um eine semantisch adquate Wiedergabe der obsznen Termini bemhen. Die vorliegende Arbeit untersucht die bersetzungstheoretische und -praktische Auseinandersetzung von insgesamt 11 deutschsprachigen bersetzern und Bearbeitern des Aristophanes (u.a. W. von Humboldt, Droysen, Schadewaldt, Holzberg, Fried, Jens) mit der Obsznittsthematik am Beispiel der Komdie Lysistrate. Dabei werden jeweils auch Rckschlsse auf das durch die bersetzung und die Behandlung des Obsznen vermittelte Aristophanes- bzw. Antikebild gezogen. Abschlieend bietet der Band eine systematische Zusammenstellung der identifizierten bersetzungsstrategien nach typologischen Gesichtspunkten.
- Format: Inbunden
- ISBN: 9783110607499
- Språk: Tyska
- Antal sidor: 572
- Utgivningsdatum: 2020-03-09
- Förlag: De Gruyter