Alices Abenteuer im Wunderland / Las Aventuras de Alicia en el Pas de las Maravillas
Lewis Carroll
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"
"Hacer una cadena de margaritas sería un placer"
"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "
"Pero vale la pena el esfuerzo de levantarse y recoger las margaritas?"
Das war nicht so leicht zu denken
No era tan fácil pensar en esto
weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte
porque el día la estaba haciendo sentir somnolienta y estúpida
aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen
Pero de repente sus pensamientos se vieron interrumpidos
ein weißes Kaninchen mit rosa Augen lief dicht an ihr vorbei
un conejo blanco de ojos rosados corrió cerca de ella
Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen
No había nada demasiado notable en el conejo
und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert
y Alicia tampoco pensó que el conejo fuera notable
auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach
ni le extrañó que el Conejo hablara
O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst
"¡Oh, Dios mío! ¡Llegaré demasiado tarde!", se dijo a sí mismo
aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun
pero entonces el Conejo hizo algo que los conejos no hacían
das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche
el Conejo sacó un reloj del bolsillo de su chaleco
Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter
Miró la hora y luego se apresuró a seguir adelante
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9781835667842
- Språk: Spanska
- Antal sidor: 102
- Utgivningsdatum: 2024-12-05
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty