bokomslag Alices Abenteuer im Wunderland / Las Aventuras de Alicia en el Pas de las Maravillas
Skönlitteratur

Alices Abenteuer im Wunderland / Las Aventuras de Alicia en el Pas de las Maravillas

Lewis Carroll

Pocket

299:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 102 sidor
  • 2024

Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

"Hacer una cadena de margaritas sería un placer"

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "

"Pero vale la pena el esfuerzo de levantarse y recoger las margaritas?"

Das war nicht so leicht zu denken

No era tan fácil pensar en esto

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

porque el día la estaba haciendo sentir somnolienta y estúpida

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

Pero de repente sus pensamientos se vieron interrumpidos

ein weißes Kaninchen mit rosa Augen lief dicht an ihr vorbei

un conejo blanco de ojos rosados corrió cerca de ella

Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

No había nada demasiado notable en el conejo

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

y Alicia tampoco pensó que el conejo fuera notable

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

ni le extrañó que el Conejo hablara

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

"¡Oh, Dios mío! ¡Llegaré demasiado tarde!", se dijo a sí mismo

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

pero entonces el Conejo hizo algo que los conejos no hacían

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

el Conejo sacó un reloj del bolsillo de su chaleco

Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter

Miró la hora y luego se apresuró a seguir adelante

  • Författare: Lewis Carroll
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781835667842
  • Språk: Spanska
  • Antal sidor: 102
  • Utgivningsdatum: 2024-12-05
  • Översättare: Tranzlaty
  • Förlag: Tranzlaty