La Metamorfosis / De Gedaanteverwisseling: Tranzlaty Español Nederlands
Franz Kafka
Häftad
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
La luz del tranvía eléctrico se reflejaba pálidamente aquí y allá en el techo y en las partes altas de los muebles.
Het licht van de elektrische tram lag hier en daar zwakjes op het plafond en op de hogere delen van het meubilair
Pero abajo, al nivel de Gregor, estaba oscuro.
maar beneden op Gregors niveau was het donker
Se empujó lentamente hacia la puerta para ver qué había sucedido allí.
Hij duwde zichzelf langzaam naar de deur om te zien wat daar was gebeurd
Todavía era torpe con sus antenas, que sólo ahora aprendió a apreciar.
hij was nog onhandig met zijn voelsprieten, die hij pas nu leerde waarderen
Su lado izquierdo parecía tener una cicatriz larga y desagradablemente apretada.
Zijn linkerkant leek één lang, onaangenaam strak litteken te hebben
y tuvo que cojear literalmente sobre sus dos filas de patas
en hij moest letterlijk hinkend op zijn twee rijen benen lopen
Por cierto, una de las piernas resultó gravemente herida durante los incidentes de la mañana.
Overigens was een van de benen ernstig gewond geraakt tijdens de incidenten van die ochtend
Fue casi un milagro que sólo una de sus piernas estuviera herida
het was bijna een wonder dat slechts één van zijn benen gewond was
y arrastró su pierna sin vida
en hij sleepte levenloos met zijn been
Sólo cuando llegó a la puerta se dio cuenta de lo que realmente lo había atraído hasta allí.
Pas toen hij de deur bereikte, besefte hij wat hem daar eigenlijk naartoe had gelokt
Fue el olor de algo comestible lo que lo había atraído allí.
het was de geur van iets eetbaars die hem daarheen had gelokt
- Format: Häftad
- ISBN: 9781805721505
- Språk: Nederländska
- Antal sidor: 154
- Utgivningsdatum: 2025-02-01
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty