Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
La luz del tranvía eléctrico se reflejaba pálidamente aquí y allá en el techo y en las partes altas de los muebles.
Światlo tramwaju elektrycznego padalo blado tu i ówdzie na suficie i na wyższych partiach mebli
Pero abajo, al nivel de Gregor, estaba oscuro.
ale na dole, na poziomie Gregora, bylo ciemno
Se empujó lentamente hacia la puerta para ver qué había sucedido allí.
Powoli pchnąl się w stronę drzwi, by zobaczyc, co się tam wydarzylo
Todavía era torpe con sus antenas, que sólo ahora aprendió a apreciar.
Wciąż byl niezdarny ze swoimi czulkami, które dopiero teraz nauczyl się doceniac
Su lado izquierdo parecía tener una cicatriz larga y desagradablemente apretada.
Jego lewy bok wydawal się miec jedną dlugą, nieprzyjemnie napiętą bliznę
y tuvo que cojear literalmente sobre sus dos filas de patas
i musial doslownie utykac na swoich dwóch rzędach nóg
Por cierto, una de las piernas resultó gravemente herida durante los incidentes de la mañana.
Nawiasem mówiąc, jedna z nóg zostala poważnie ranna podczas porannych incydentów
Fue casi un milagro que sólo una de sus piernas estuviera herida
Graniczy z cudem, że tylko jedna z jego nóg zostala zraniona
y arrastró su pierna sin vida
i wlókl nogę bez życia
Sólo cuando llegó a la puerta se dio cuenta de lo que realmente lo había atraído hasta allí.
Dopiero gdy dotarl do drzwi, zdal sobie sprawę, co go tam zwabilo
Fue el olor de algo comestible lo que lo había atraído allí.
Przyciągnąl go tam zapach czegoś jadalnego
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9781805721604
- Språk: Polska
- Antal sidor: 150
- Utgivningsdatum: 2025-02-08
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty