bokomslag Translatorische Fragen der Ambivalenz und Implizitheit bei Mephistopheles
Språk & ordböcker

Translatorische Fragen der Ambivalenz und Implizitheit bei Mephistopheles

Windyam Fidle Yameogo

Inbunden

1109:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 10-16 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 180 sidor
  • 2009
Mephisto ist bekanntlich eine unumgngliche Figur in Goethes Faust I (1808). Das zwielichtige Wesen der Figur sowie die Subtilitt, mit der sie die Sprache gebraucht, werden in dieser Arbeit mit den Kategorien der Ambivalenz und Implizitheit erfasst. Die hierbei zentralen Bereiche Mehrdeutigkeit, Hflichkeit und Zitat (Exkurs) werden in ihrer translatorischen Relevanz untersucht. Ausgewhlte Szenen von Goethes Faust I werden in der Mehrfachbersetzung ins Franzsische (Nerval, Lichtenberger, Malaplate und Amsler) nach einem kommunikationswissenschaftlichen Ansatz exemplarisch analysiert. Dabei tritt ein breites Spektrum an Schattierungen von Ambivalenz und Implizitheit hervor. Aus translatorischer Sicht verdient die Regisseur-Figur Aufmerksamkeit, weil sie Ebenen der Metakommunikation aktiviert.
  • Författare: Windyam Fidle Yameogo
  • Format: Inbunden
  • ISBN: 9783631596487
  • Språk: Tyska
  • Antal sidor: 180
  • Utgivningsdatum: 2009-11-06
  • Förlag: Peter Lang AG