bokomslag Zur Uebersetzbarkeit Markierter Kohaesionsformen
Skönlitteratur

Zur Uebersetzbarkeit Markierter Kohaesionsformen

Ursula Wienen Alberto Gil Arroyo

Pocket

1499:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Tillfälligt slut online – klicka på "Bevaka" för att få ett mejl så fort varan går att köpa igen.

  • 467 sidor
  • 2006
Strukturen mit einem Adverbial als abgespaltenem Element (fr. c'est pour cela que; sp. es por eso que) gehoeren zum Grundbestand romanischer Syntax. Im Deutschen jedoch sind diese Konstruktionen seltener anzutreffen (?es ist deshalb, dass). Diese Asymmetrie begrundet die Relevanz dieser Untersuchung fur die linguistisch orientierte Translationswissenschaft. Zunachst wird die Vielfalt der betreffenden Strukturen im Franzoesischen und Spanischen im Detail untersucht. Anhand der Analyse von Parallelkorpora werden zum ersten Mal Grade der Grammatikalisierung unterschieden, die von der adverbialen bis hin zur Konnektorfunktion reichen. In der sich anschliessenden UEbersetzungsanalyse werden die ermittelten Funktionen dieses Kontinuums im Zieltext auf ihre Wiedergabe gepruft und unter Berucksichtigung der UEbersetzungsverfahren und der Fehlerquellen translationswissenschaftlich ausgewertet.
  • Författare: Ursula Wienen, Alberto Gil Arroyo
  • Illustratör: zahlreiche Tabellen
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9783631556603
  • Språk: Tyska
  • Antal sidor: 467
  • Utgivningsdatum: 2006-10-01
  • Förlag: Peter Lang AG