La Bella y la Bestia / Красавица и чудовище
Gabrielle-Suzanne Barbot De Villeneuve • Andrew Lang
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
"Pero aparte de mi fealdad, tampoco tengo sentido"
Но кроме моего уродства, у меня еще и нет никакого смысла
"Sé muy bien que soy una criatura tonta"
Я прекрасно знаю, что я глупое существо
-No es ninguna locura pensar así -replicó Bella.
Это не признак глупости - так думать, - ответила красавица.
"Come entonces, bella", dijo el monstruo.
Тогда ешь, красавица, - сказало чудовище.
"Intenta divertirte en tu palacio"
попробуй развлечься в своем дворце
"Todo aquí es tuyo"
все здесь твое
"Y me sentiría muy incómodo si no fueras feliz"
И мне было бы очень не по себе, если бы ты не был счастлив
-Eres muy servicial -respondió Bella.
Вы очень любезны, - ответила красавица.
"Admito que estoy complacido con su amabilidad"
Признаюсь, я доволен твоей добротой
"Y cuando considero tu bondad, apenas noto tus deformidades"
И когда я думаю о твоей доброте, я едва замечаю твои уродства
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9781805720911
- Språk: Ryska
- Antal sidor: 48
- Utgivningsdatum: 2025-01-24
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty