La Métamorphose / De Gedaanteverwisseling: Tranzlaty Français Nederlands
Franz Kafka
Häftad
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
La lumière du tramway électrique brillait ici et là sur le plafond et sur les parties hautes des meubles.
Het licht van de elektrische tram lag hier en daar zwakjes op het plafond en op de hogere delen van het meubilair
mais au niveau de Gregor il faisait sombre
maar beneden op Gregors niveau was het donker
Il se dirigea lentement vers la porte pour voir ce qui s'y était passé.
Hij duwde zichzelf langzaam naar de deur om te zien wat daar was gebeurd
il était encore maladroit avec ses antennes, ce qu'il a seulement appris à apprécier maintenant
hij was nog onhandig met zijn voelsprieten, die hij pas nu leerde waarderen
Son côté gauche semblait avoir une longue cicatrice désagréablement serrée.
Zijn linkerkant leek één lang, onaangenaam strak litteken te hebben
et il a dû littéralement boiter sur ses deux rangées de jambes
en hij moest letterlijk hinkend op zijn twee rijen benen lopen
Par ailleurs, une des jambes avait été sérieusement blessée lors des incidents du matin.
Overigens was een van de benen ernstig gewond geraakt tijdens de incidenten van die ochtend
c'était presque un miracle qu'une seule de ses jambes ait été blessée
het was bijna een wonder dat slechts één van zijn benen gewond was
et il traîna sa jambe sans vie
en hij sleepte levenloos met zijn been
Ce n'est qu'une fois arrivé à la porte qu'il réalisa ce qui l'avait réellement attiré là.
Pas toen hij de deur bereikte, besefte hij wat hem daar eigenlijk naartoe had gelokt
c'était l'odeur de quelque chose de comestible qui l'avait attiré là
het was de geur van iets eetbaars die hem daarheen had gelokt
- Format: Häftad
- ISBN: 9781835668887
- Språk: Nederländska
- Antal sidor: 154
- Utgivningsdatum: 2024-12-01
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty