Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / Alice kalandjai Csodaorszgban
Lewis Carroll
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir
"százszorszépek láncolatát készíteni öröm lenne"
Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites
- De megéri-e az erőfeszítést, hogy felkeljen és szedje a százszorszépeket?
Ce n'était pas si facile d'y penser
Erre nem volt olyan könnyű gondolni
parce que la journée la rendait somnolente et stupide
mert a nap álmosnak és hülyének érezte magát
Mais soudain, ses pensées s'interrompirent
De hirtelen megszakadtak a gondolatai
un lapin blanc aux yeux roses courait près d'elle
egy rózsaszín szemű fehér nyúl futott el mellette
Il n'y avait rien de trop remarquable chez le lapin
A nyúlban nem volt semmi túlságosan figyelemre méltó
et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable
és Alice sem tartotta figyelemre méltónak a nyulat
elle ne s'étonna pas non plus quand le Lapin parla
és nem is lepte meg, amikor a Nyúl megszólalt
Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il
"Ó, drágám! Elkéstem!" - mondta magában
mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n'ont pas fait
de aztán a Nyúl olyat tett, amit a nyulak nem tettek meg
le Lapin tira une montre de la poche de son gilet
a Nyúl elővett egy órát a mellényzsebéből
Il regarda l'heure puis se hâta
Ránézett az időre, majd továbbsietett
- Format: Pocket/Paperback
- ISBN: 9781835668085
- Språk: Ungerska
- Antal sidor: 98
- Utgivningsdatum: 2024-12-10
- Översättare: Tranzlaty
- Förlag: Tranzlaty