Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / De Avonturen van Alice in Wonderland: Tranzlaty Français Nederlands
Lewis Carroll
Häftad
Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar
Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-
Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir
"Het zou een plezier zijn om een ketting van madeliefjes te maken"
Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites
"Maar is het de moeite waard om op te staan en de madeliefjes te plukken "
Ce n'était pas si facile d'y penser
Dit was niet zo gemakkelijk om over na te denken
parce que la journée la rendait somnolente et stupide
Omdat de dag haar slaperig en dom maakte
Mais soudain, ses pensées s'interrompirent
Maar plotseling werden haar gedachten onderbroken
un lapin blanc aux yeux roses courait près d'elle
een wit konijn met roze ogen rende vlak langs haar
Il n'y avait rien de trop remarquable chez le lapin
Er was niets opmerkelijks aan het konijn
et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable
en Alice vond het konijn ook niet opmerkelijk
elle ne s'étonna pas non plus quand le Lapin parla
Het verbaasde haar ook niet toen het Konijn sprak
Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il
"Oh jee! Ik zal te laat zijn!" zei hij tegen zichzelf
mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n'ont pas fait
maar toen deed het Konijn iets wat konijnen niet deden
le Lapin tira une montre de la poche de son gilet
het Konijn haalde een horloge uit zijn vestzak
Il regarda l'heure puis se hâta
Hij keek hoe laat het was en haastte zich toen verder
- Format: Häftad
- ISBN: 9781835668054
- Utgivningsdatum: 2024-12-01
- Förlag: Tranzlaty