Ny
bokomslag Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / De Avonturen van Alice in Wonderland: Tranzlaty Français Nederlands

Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / De Avonturen van Alice in Wonderland: Tranzlaty Français Nederlands

Lewis Carroll

Häftad

259:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 2024

Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir

"Het zou een plezier zijn om een ketting van madeliefjes te maken"

Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites

"Maar is het de moeite waard om op te staan en de madeliefjes te plukken "

Ce n'était pas si facile d'y penser

Dit was niet zo gemakkelijk om over na te denken

parce que la journée la rendait somnolente et stupide

Omdat de dag haar slaperig en dom maakte

Mais soudain, ses pensées s'interrompirent

Maar plotseling werden haar gedachten onderbroken

un lapin blanc aux yeux roses courait près d'elle

een wit konijn met roze ogen rende vlak langs haar

Il n'y avait rien de trop remarquable chez le lapin

Er was niets opmerkelijks aan het konijn

et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable

en Alice vond het konijn ook niet opmerkelijk

elle ne s'étonna pas non plus quand le Lapin parla

Het verbaasde haar ook niet toen het Konijn sprak

Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il

"Oh jee! Ik zal te laat zijn!" zei hij tegen zichzelf

mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n'ont pas fait

maar toen deed het Konijn iets wat konijnen niet deden

le Lapin tira une montre de la poche de son gilet

het Konijn haalde een horloge uit zijn vestzak

Il regarda l'heure puis se hâta

Hij keek hoe laat het was en haastte zich toen verder

  • Författare: Lewis Carroll
  • Format: Häftad
  • ISBN: 9781835668054
  • Utgivningsdatum: 2024-12-01
  • Förlag: Tranzlaty