bokomslag Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / Przygody Alicji w Krainie Czarw
Skönlitteratur

Les Aventures d'Alice au Pays des Merveilles / Przygody Alicji w Krainie Czarw

Lewis Carroll

Pocket

299:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 98 sidor
  • 2024

Faire une chaîne de marguerites serait un plaisir

"Zrobienie lańcuszka ze stokrotek byloby przyjemnością"

Mais cela vaut-il la peine de se lever et de cueillir les marguerites

"Ale czy to jest warte wysilku wstawania i zrywania stokrotek "

Ce n'était pas si facile d'y penser

Nie bylo to takie latwe do przemyślenia

parce que la journée la rendait somnolente et stupide

bo dzień sprawial, że czula się senna i glupia

Mais soudain, ses pensées s'interrompirent

Nagle jednak jej rozmyślania zostaly przerwane

un lapin blanc aux yeux roses courait près d'elle

Bialy Królik o różowych oczach przebiegl obok niej

Il n'y avait rien de trop remarquable chez le lapin

W króliku nie bylo nic nadzwyczajnego

et Alice ne trouvait pas non plus le lapin remarquable

Alicja też nie uważala królika za niezwyklego

elle ne s'étonna pas non plus quand le Lapin parla

Nie zdziwila się też, gdy Królik się odezwal

Oh mon Dieu ! Je serai trop tard ! se dit-il

"Ojej! Spóźnię się - powiedzial do siebie

mais alors le Lapin a fait quelque chose que les lapins n'ont pas fait

ale potem Królik zrobil coś, czego króliki nie zrobily

le Lapin tira une montre de la poche de son gilet

Królik wyjąl zegarek z kieszeni kamizelki

Il regarda l'heure puis se hâta

Spojrzal na godzinę, a potem pospieszyl dalej

  • Författare: Lewis Carroll
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781835668122
  • Språk: Polska
  • Antal sidor: 98
  • Utgivningsdatum: 2024-12-09
  • Översättare: Tranzlaty
  • Förlag: Tranzlaty