bokomslag Alices Abenteuer im Wunderland / As Aventuras de Alice no Pas das Maravilhas
Skönlitteratur

Alices Abenteuer im Wunderland / As Aventuras de Alice no Pas das Maravilhas

Lewis Carroll

Pocket

299:-

Funktionen begränsas av dina webbläsarinställningar (t.ex. privat läge).

Uppskattad leveranstid 7-12 arbetsdagar

Fri frakt för medlemmar vid köp för minst 249:-

  • 100 sidor
  • 2024

"Es wäre ein Vergnügen, eine Kette aus Gänseblümchen zu machen"

"Fazer uma corrente de margaridas seria um prazer"

"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die Gänseblümchen zu pflücken "

"Mas será que vale a pena o esforço de se levantar e pegar as margaridas "

Das war nicht so leicht zu denken

Não foi tão fácil pensar nisso

weil sie sich an diesem Tag schläfrig und dumm fühlte

porque o dia estava a fazê-la sentir-se sonolenta e estúpida

aber plötzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen

mas, de repente, seus pensamentos foram interrompidos

ein weißes Kaninchen mit rosa Augen lief dicht an ihr vorbei

um coelho branco de olhos cor-de-rosa corria perto dela

Es war nichts übermäßig Bemerkenswertes an dem Kaninchen

Não havia nada de muito notável no coelho

und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert

e Alice também não achava o coelho notável

auch überraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach

nem a surpreendeu quando o Coelho falou

O je! Ich werde zu spät kommen! sagte er zu sich selbst

"Oh querida! Vou chegar tarde demais!", disse a si mesmo

aber dann tat das Kaninchen etwas, was Kaninchen nicht tun

mas depois o Coelho fez algo que os coelhos não fizeram

das Kaninchen zog eine Uhr aus der Westentasche

o Coelho tirou um relógio do bolso do colete

Er schaute auf die Uhr und eilte dann weiter

Olhou para a hora e depois apressou-se

  • Författare: Lewis Carroll
  • Format: Pocket/Paperback
  • ISBN: 9781835667811
  • Språk: Portugisiska
  • Antal sidor: 100
  • Utgivningsdatum: 2024-12-05
  • Översättare: Tranzlaty
  • Förlag: Tranzlaty